车jū 是什么

根据中国棋史学家和学者的研究,象棋里的“车”应该读作车(jū),不是车(chē)。车(jū)是2400至2700年前,春秋战国时代,地面两军作战时,用来攻敌的战车。

车(jū)的组成部位是:(一)构成车(jū)身的木头框架和马,(二) 车(jū)上的武器(弓箭、大刀、长矛、短剑等),(三) 车(jū)上的士兵,(四) 拉车(jū)的马及马夫(图)。当读车(jū)时,车(jū)包括了战车的所有部位,所以它的战斗力十分强大。如果读车(chē),则仅仅指木头框架和马,没有任何作战能力。在春秋战国时代,车(jū)越多的诸侯国,势力就越强。车(jū)的多少直接决定战争的成败。一辆车(jū)载有三名士兵如图所示,按左、中、右排列
(一) 站在左方的士兵手持弓箭,称为 “车(jū)左”,是一车(jū)之首。
(二) 站在右方的士兵手执长兵器,称为 “车(jū)右”。
(三) 坐在中间的士兵控制车(jū)的方向,称为御手,随身佩带短剑。

车jǖ 不是马车——Chariot

车(jū)是中国古代战场用的战车,犹如现代战争的坦克车。象棋的车(jū)翻译为chariot,马车,对吗?。马车不能在战争中作战的。马车是用来载人或物的交通工具,也是古代帝皇和王侯将相出游的车。车(jū)不是交通工具马车,是战场上的攻击武器,两者的功能是截然不同的。

西方古代出现一种战场武器,叫“chariot of war ”(战场马车),它是以一辆马车作为发箭射敌的平台。Chariot 和chariot of war 两者有区别的,前者是交通工具,后者是战场上的射箭平台。Chariot of war的 战斗能力远不如车(jū),它没有后勤部队,而车(jū)则有后勤部队。车(jū)可延伸为乘(音,shèng),乘是指兵马。每乗的组成部位包括,四匹马拉的车(jū)一辆、车(jū)上甲士3人、车(jū)下步卒72人、后勤人员25人,共计100人。古代有句话,“千乘之国”,意指拥有1000辆车(jū)的国家,即诸侯国。春秋时代,战争频仍,所以国家的强弱都以车(jū)辆的数目来衡量。车(jū)越多意味着军事力量越大。

车jǖ是Tank

象棋的“车”(读车(jū))不是chariot,马车。车(jū)翻译为chariot,是被误解了。马车是交通工具,不是战具。车(jū)是战车,犹如现代战争的坦克车。在现代象棋里,车(jū)翻译为chariot,马车,可能断章取义于chariot of war。Chariot不是chariot of war。为表明中国古代的战争的实际兵种,车(jū)应翻译为tank,坦克车 。

资料来源 作者:陈福来

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *